Прислів’я та приказки про собаку ч3

125.Свої собаки поїлися (Зін., 245).

126.а) Свої собаки покусаються та й перестануть (Ном., 163; ІМФЕ, 1-5, 461,168);

б) Свої собаки погризуться і полижуться (Укр. пр., 1963, 652).

127.Сердита собака — вовкові користь (Ільк., 84; Ном., 66; Висл., 333; Фр., III, 1, 84; Укр. пр., 1936, 84; 1963, 347).— Рос.: Даль, 130; біл.: Гр., 2. 257.

128.Ситий собака не нудьгує (ІМФЕ, 14-3, 282, 32).

129.а) Скажена собака і хазяїна кусає (Укр. пр., 1955, 219);

б)Скажений пес і хазяїна кусає (ІМФЕ, 14-3, 211, 181);

в) Скажений пес і на свого господаря кидається (Вік живи, 24).

130.Скаженому псові вступайся з дороги (Ком., 69; Укр. пр., 1936, 2Т8; 1963, 348); …уступи з дороги (Укр. пр., 1955, 253).

131.Славні бубни за горами, а прийдеш ближче — собача шкура (ВНС, 25; Шиш.-Іл., 68; Укр. пр., 1963, 362).

132.Собака від хліба не втече (Чуб., 279).

133.а) Собака бреше, а кінь іде (ІМФЕ, 14-3, 386, 518);

б) Собака гавка, і мажі йдуть (Н. ск., 1971, 106; ІМФЕ, 1-5, 461, 102);

в)Собака лає, та ніхто не зважає (Н. н., Вол.).— Рос.: Снег., 378; Рибн., 131; Жуков, 432; біл.: Рапан., 153; Гр., 2, 387.

134.Собака гавкне — хазяїн вірить (ІМФЕ, 14-3, 16, 31).

135.Собака жайворонка ловив та й господаря згубив (Ном., 278; Укр. пр., 1936, 257; 1963, 268).

136.Собака нюхом чує, де стерво лежить (Укр. пр., 1963, 366).

137.Собака собаки не мине (Ном., 81; Укр. пр., 1963, 517).

138.Собака собакою остане, хоч і хвоста не стане (Прип., 315).

139.Собака собаку знає (Н. н., Вол.).— Віл.: Гр., 2, 459.

140.Собака собаці хвоста не одкусить (Укр. пр., 1963, 517).

141.Собака собаки не рве (Там же).

142.Собака, як гавкає, то вкусити не може (Прип., 315).

143.Собака як сказиться, з двору біжить, щоб хазяїна не вкусити (Ком., 69; Укр. пр., 1936, 454; 1963, 260).

144.Собаки не страшно, так дзвяги його страшно (Укр. пр., 1963,169).

145.Собаку б’ють, а собака собакою (Н. н., Вол.).— Біл.: Гр.,2,258.)

146.Собака теж на вовка гавкне, а сама хвіст піджимає (ІМФЕ, 8-К2,21,123; 1963, 469).

147.Собаку од ноги б’ють (Зін., 247; Ном., 76).

148.Собаці собача смерть (Шиш.-Іл., 69; Фр., III, 1, 142; Укр. пр., 1955, 73; Н. ск., 1976, 66); …і смерть собача (Вік живи, 29).— Рос.: Снєг., 378; Даль, 258, 283; Рибн., 76; 106; Жуков, 432; біл.: Рапан., 207; Гр., 2, 414.

149.Собаці собача й честь (Закр., 205; Шиш.-Іл., 69; Укр. пр., 1963, 349; ІМФЕ, 1-5, 417, 25).

150.а) Собачі голоса не йдуть попід небеса (Ном., 100; Чуб., 279; Прип., 315);

б) Собаче слово на небо не йде (Укр. пр., 1963,170) .- Би.: Гр., 2, 315.)

151.Собачого трохи, та ще й потайний (Ном., 61; Укр. пр., 1963, 361).

152.Сплющий пес не угонить зайця (Ном., 139; Укр. пр., 1963,268).

153.Старая собачка — панська брехачка (Зін., 217; Укр. пр., 1963,170).

154.Старий пес дармо не бреше (Фр., ПІ, 1, 170).

155.Старий собака, та не батьком же його звати (Укр. пр., 1963, 554).— Рос.: Даль, 726; Гр., 1, 205.

156.Старого собаку важко до ланцюга привчити (Укр. пр., 1963,494). .

157.У старому собаці дригають жили (Укр. пр., 1963, 493).

158.а) Така вже вдача собача (Ном., 59; Укр. пр., 1963, 348);

б)Така вдача собача, вовча натура (Згар., 1867, 12, 93).

159.а) Така честь, як собаці в ярмарок: або всюди ганяють, або хазяїн до воза прив’яже;

б) Життя вільне, як собаці на прив’язі (Укр. пр., 1963, 83).

160.Такий я добрий куций, як ти з хвостом (Укр. пр., 1963, 349).

161.Так не роби, як паламарів собака (Там же).

162.Там пес бреше, де дістає їсти (II. ск., 1964, 194).

163.Ти його борони від собак, а він тобі покаже кулак (Укр. пр., 1963, 513).

164.Ти ходиш в песій шкурі (Ном., 59; Укр. пр., 1963, 349).

165.То дурний собака, що на всіх гавкає (Укр. пр., 1936, 244).

166.Трудно вирвати, як псові з зубів (Ном., 94). .

167.а) У диковину собаки не ковані (Бат., 182);

б) Яка диковина, що собака не кована (Ном., 107; Сл. Черк., 26).

168.Уже на нього собаки давно часник товчуть (Ном., 200; Укр. пр., 1963, 549).

169.У куцого собаки не шукай хвоста, а у пройдисвіта — добра (ІМФЕ, 29-3, 125, 31).

170.Хромого пса легко догонити (Ном., 142).

171.Хто в псах кохається, сам йому рівняється (Ном., 247; Укр. пр., 1963, 705).

172.Хто з псами пристає, навчиться брехати (Ільк., 104; Ном., 116; Укр. пр., 1963, 705).

173.Хто хоче собаку вдарити, той кия знайде (Шиш.-Іл., 78, Ном., 190).— Див. З, ударити.

174.Худий пес не сказиться, лише ситий (Ном., 211; Фр., III, 1, 286); …тільки ситий (Укр. пр., 1963, 403).

175.Чим собака закусить, того покинути не мусить (Укр. пр., 1963, 432).

176.а) Чужі собаки — байдуже: одіб’юся, а свої заїдять (Ком., 82; Укр. пр., 1961, 256);

б) Чужі собаки — байдуже: одіб’юся (Укр. пр., 1963, 348).

177.Шупить Сірко, де кабана смалять (Ком., 42).

178.Якби собаки побачили, то б три дні брехали (Ном., 211).

179.Якби тодішній собака, то давно б здох (Ном., 166; Укр. пр., 1963, 551).

180.Який пес на утрені, такий і на службі (Фр., III, 1, 246).

181.а) Як собаку годують, так він і гавка (Літ. г., 1961, 14.УІІ);

б)Як Сірка годують, так Сірко і гавкає (ІМФЕ, 14-3, 16, 31);

в) Як Рябка годують, так Рябко і бреше (ІМФЕ, 1-4, 461, 112);

г) Як Курту годують, так Курта і бреше (Укр. пр., 1963, 261).— Віл.: Гр., 1, 204.

182.Як пес сукно стереже, а сам в нім не ходить (Пересторога).

183.а) Як не вертись, собако, а хвіст ззаду (Укр. пр., 1936, 271);

б)Як пес не крутись, а хвіст ззаду (Укр. пр., 1936, 271; Перець, 1977, № 12); …а хвіст таки ззаду (Укр. пр., 1963, 378).

184.Який пес, такий і хвіст (Зак. пр., 83).

Цуцик, щеня.

1.Мале щеня, а завзяте (Шиш.-Іл., 39, Ном., 141; ІМФЕ, 1-5, 461, 269); …та дуже завзяте (Укр. пр., 1955, 221).

2.Мале щеня та й не гавкає (Ном., 58; Укр. пр., 1936, 294; 1963, 349).

3.а) Смирне щеня і те до матері лізе (Н. ск., 1971,117);

б) Смирне щеня, та не надовго (Ном., 104; Укр. пр., 1963, 348).

4.Цуцик такий, що й панові до ноги лестить (Фр., III, 1, 297).

Сука.

Діждала сука помочі: сама в кублі, а цуценята гавкають (Укр. пр., 1963, 349).

Гарчати.

Аж гарчить, так на меншого кричить (Укр. пр., 1963, 362).

Залишити відповідь

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.